Patmos (fragmento)


Nah ist
Und schwer zu fassen der Gott.
Wo aber Gefahr ist, wächst
Das Rettende auch.


Friedrich Hölderlin



jueves, 2 de agosto de 2012

Paul La Cour: Dos poemas


El agua debajo de la hierba 

Los viejos de la comarca dicen que debajo de la tierra magra
corre en lo profundo una vena enorme de agua.

Ocurre que pueden oírla susurrar, cuando la noche es silenciosa.
Dicen que suena lejana como una primavera en el pecho de la tierra.

Están en sus camas escuchando el pulso, que vive
en los cuartos debajo de la hierba en la tierra que verdece.

Quizás existe una sonrisa, un manantial secreto,
una vena riente de agua viva enterrada en todas las cosas.

Y cuando desde los tablones del suelo de la barraca escuchan la canción 

(de la vena de agua,
la vida les parece un cuento y el día menos duro.

Se imaginan que viven y están en un abrazo oscuro, donde todo se cierra 

(alrededor de un sueño, 
y nadie tiene ni edad ni nombre.

Levende  vande /Vivientes aguas (1946)


Ahora voy

Ahora entro en la piedra,
pronto seré montaña y frío,
si no puedo abrir mi profundidad,
tendré que ser cerradura.
Algún día las montañas reventarán,
algún día las cerraduras saltarán,
la piedra alzará su ojo somnoliento
y extrañamente estallará en canción.
Si puedo atravesar la roca,
olvidar mi inquietud en la oscuridad,
esperar el final de mi vida de piedra,

entonces saltará mi cerradura,
entonces regresaré transformado
tumbado desnudo en la hierba,
entonces vendré sin nombre,
entonces mi mano se habrá vuelto ala,
entonces seré palabras mudas,
calma silencio flotante, inocencia,
ríos de inconsciencia,
entonces habrá cesado mi vida de río.


Mellem bark og ved / Entre corteza y madera (1950)


Paul La Cour (Dinamarca, 1902-1956)

No hay comentarios: